Переводить дело непростое, а редачить еще труднее. Ну, это сугубо личное мнение... А еще, я считаю, что редактор должен иметь хотя бы базовые знания языка с которого осуществлен перевод. Поэтому, проходя тест на редактора, не забывайте сверятся с анлейтом (мало ли что). Ваши варианты перевода и редакта выкладывайте в тему под спойлер и ждите ответа. Достаточно перевести одну страничку! Правила оформления скрипта: Не надо понимать его буквально, и присылать сюда картинку. Нам нужен только текст под спойлером :) Собственно тесты для переводчиков:
Тесты для редакторов: Скрипт: Вариант 1
===16=== Я ревнива, моя мама ничего не дала бы мне. … Ну, ты же не делишься своим заработком, так?
Ей, Неро. Ранее... … ?
Неро. Ч-что то хочешь? (м.ш. ты напугала меня!) Мне интересно, если я внесу свою лепту и дам тебе немного денег, это поможет тебе найти родителей?
Ты постоянно заботился обо мне. Если мы все внесем свою лепту, то ты накопишь достаточно быстро! Правда?!
…
Нет, нет! Так не пойдет ===17=== Если я уйду отсюда, я не смогу поквитаться со старой ведьмой. Я должен как-нибудь сам заработать! Ооо? Я жду не дождусь этого.
Разве вы не ушли домой? Этот идиот захотел, что бы я поела с ним, в качестве извинений, так что нет.
Ты! Где выпивка? Т-там… Вижу. Теперь иди, убирайся в чулане! Ааа?!
Черт побери. Это старая ведьма опять недовольна мной или чем-то?
Вариант 2
===43=== Они еще не произнесла ни звука. Что с этой женщиной? Да она невероятна, По этой причине, я влюбился в нее. Что случится раньше, она расколется и расскажет нам где он или он вернется…
Хехе Такая мягка и бесклассовая пытка, тока погрузит меня в сон.
Охохо, Доставь их сюда! Да сэр.
Как долго ты сможешь прикидываться сильной, мне интересно? Идите! !! ===44=== Эти дети ничего не знают! Отпусти их! Хмм? Так, все же, ты что-то знаешь.
Тогда. Почему сын крестного отца в этом скромном городке?
… Когда я была просто никудышной бандиткой. Однажды кто помог мне выбраться из подмирья и сделал честное проживание, были родители Неро. Семья Пасолини.
Fen1x, перевод у вас сносный, но слабоват для того, чтобы я мог принять вас в команду. Попробуйте еще раз перевести второй тест. Не опускайте слова которые есть в анлейте там все переводится :) И оформите пожалуйста скрипт правильно.
))((Если я правильно понял то это тот текст А про лишние знаки. Я так отделил в тексте что бы при просмотре не соединялись как-то так )) [Это И [тем [более [это Никогда [не [думал, [что[моя [жизнь [может [так [круто [измениться все [пошло[наперекосяк, [я [совершенно [не [понимаю, [что [происходит и [все [началось... С [этого [номера[телефона =7= Это [одна [из [школьных[баек в [ней [говорится, [что[если [позвонить [по [определенному [номеру, что-то [произойдет Я [Ноги [Тоуто[ученик... [школы [св. [Аркадия[услышал [об [этом От [своей[одноклассницы [Миякое [которая, [судя [по [всему В [этой [школе [полно[загадок [какая-то [оккультная[маньячка. Честно [говоря, [я [не[поверил *По [какой-то [причине,[когда [Юта [попытался, [позвонить [Миякое прозвучало [странное[сообщение =8= *Абонент [находится[вне [зоны [доступа. Мы [не [могли [связаться[с [Миякое, [она [исчезла Чтобы [проверить,[правда [ли [это, [мы [позвонили [по [номеру [и Юта... Был [проглочен [у [меня[на [глазах. Да, [звонок [по [номеру[призвал [настоящего [монстра
Бик222, посмотри пожалуйста правило оформления скрипта) и переделай правильно) поскольку это редакт, то его нужно выдерживать в этом же стиле) лишних знаков не надо, ничего не соединится)
Nolan17, есть ошибки. Тест короткий и не сложный наличие ошибок я не допускаю, простите :)Можете попробовать другой или исправить этот. И да, придется зарегистрироваться.
Nomad99, ну не совсем, хотя ты не далек от истины. Если исправишь этот тест пропущу. Ты только не спеши там все не так просто как кажется с первого взгляда.
Добавлено (18.02.2014, 15:57) --------------------------------------------- И да, вообще перевод по большей части зависит от контекста, и вырвав одну страницу из главы - нельзя получить хороший перевод без знания сюжета. К примеру, персонажи могут обращаться на "ты" или "Вы", но это нельзя узнать из одного скана.
ХикаруШин, спасибо что разъяснили такие тонкости перевода ) Я при проверке не обращаю внимания на ошибки, связанные с незнанием контекста. Тест достаточно было сделать один, но вы сделали 2 и в первом есть неточности в переводе. Поэтому, пожалуйста, подумайте над ним еще немного и предложите другой вариант...
Не принимайте на личный счёт, просто на всякий случай решил упомянуть, что в моём переводе могут быть ошибки из-за не знания контекста.
ЦитатаBlazer ()
Тест достаточно было сделать один, но вы сделали 2 и в первом есть неточности
Вот поэтому и сделал два, ибо так лучше видно есть ли у меня ошибки.
ЦитатаBlazer ()
в первом есть неточности в переводе. Поэтому, пожалуйста, подумайте над ним еще немного и предложите другой вариант...
Имеете ввиду 5 кадр? Просто меня мучило любопытство и я нашёл эту мангу на русском. Насчёт 5 кадра могу сказать - что это зависит как раз от контекста. Чтобы убедиться, подхожу ли я вам - предлагаю дать мне ещё один, другой скан.
AngelStone, если не знаете, как переводится слово, загляните в словарик. Есть неточности в переводе сложносочиненных предложений, анлейт заковыристый, но все же правильный, не надо его править на свое усмотрение. Попробуйте второй тест сделать.